Kariyer
Global İş Başvuruları İçin İngilizce UX Case Study Nasıl Yazılır?
Uluslararası başvurular için fazla karmaşık ya da generic görünmeden net bir İngilizce UX case study yazmayı öğren.
Ömer Arı
2 dk okuma
Global başvurularda İngilizce case study ne işe yarar?
Global başvurular için İngilizce case study havalı duyulması gerekmiyor. Net olması gerekiyor. Recruiter’lar ve design lead’ler hızlı tarayabilir, aynı anda çok sayıda adayı karşılaştırır ve farklı kültürel bağlamlardan gelen portfolyoları okur. Bu ortamda açıklık, karmaşık kelimelerden çok daha değerli.
İngilizce yazan Türk tasarımcıların sık düştüğü tuzaklar
Türkiye’deki birçok tasarımcı İngilizce case study yazdığında iki yönde hata yapıyor. Birinci grup çok resmi ve akademik yazıyor: “The user interface was redesigned utilizing a human-centered design approach.” Kimse böyle konuşmuyor, kimse böyle okumak istemiyor. İkinci grup ise tam tersi, Türkçe düşünüp birebir çeviriyor ve cümle yapısı garip bir hal alıyor.
İkisinin de çözümü aynı: kısa, doğrudan cümleler. “I redesigned the onboarding flow” yeterli bir başlangıç. Bunu neden yaptığını ve ne olduğunu ekleyince case study yazılmış olur.
Net İngilizce için pratik rehber
- Basit fiiller kullan: redesigned, identified, tested, proposed, simplified.
- “We improved the experience” gibi belirsiz ifadelerden kaçın; ne değişti, nasıl değişti?
- Rolünü açıkça yaz: “I was responsible for the checkout flow end-to-end.”
- Teknik jargonu açıkla ya da kullanma: Türkiye’deki bir şirketin context’ini global bir okuyucu bilemez.
- Bölüm başlıklarını tutarlı kullan: Problem, Role, Decision, Outcome.
Örnek: Aynı cümlenin iki versiyonu
Zayıf:
I redesigned the flow and improved the user experience.
Daha güçlü:
Users were dropping off at step 3 of the onboarding wizard. I simplified the form from 8 fields to 4 by moving optional inputs to a later step. In the next usability test, all 5 participants completed the flow without assistance; previously only 2 had.
İngilizce native speaker gibi görünmek zorunda değilsin. Kararını ve gerekçeni anlaşılır aktarmak yeterli; zaten değerlendirilen bu.
Dil değil, düşünce
İngilizce case study yazmak yabancı dil sınavı değil. Kararlarını açık ve izlenebilir şekilde anlatan bir metin yazmak. Bunun için akıcı İngilizce değil, net akıl yürütme gerekiyor.
Diğer case study rehberleri
Benzer yazılar
29 Nis 2026
2 dk okuma
Portfolyo Reddini Daha İyi Case Study'lere Nasıl Çevirirsin?
Portfolyo reddini, sessiz kalan başvuruları ve mülakat geri bildirimlerini UX case study'lerini geliştirmek için nasıl sinyal olarak kullanacağını öğren.
28 Nis 2026
2 dk okuma
Product Design Portfolyosunda Neler Olmalı?
Product design portfolyonu güçlendiren kanıtlar, case study'ler ve anlatı detayları için odaklı bir kontrol listesi.
12 Mar 2026
2 dk okuma
UX Case Study'ni Tasarım Mülakatına Nasıl Hazırlarsın?
UX case study'ni rolünü, kararlarını, sürecini ve öğrenimlerini anlatmana yardım eden mülakata hazır bir hikayeye çevir.